Retraite Active Index du Forum Retraite Active
Ce forum s'adresse à tous les retraités et futurs retraités. Les membres de ce forum ont la possibilité de discuter de tous leurs centres d'intérêt que ceux-ci soient les voyages, les loisirs ou l'actualité, entre autres.
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Le saviez-vous?

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Retraite Active Index du Forum -> litterature
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 21-01-2006 17:26    Sujet du message: Le saviez-vous? Répondre en citant

... Un outil précieux de traduction

La Bible ne fait pas seulement l'objet de traductions.
Elle a été traduite en plus de langues qu'aucun autre livre dans le monde.
Des milliers de traducteurs ont consacré beaucoup de temps et d'efforts
pour rendre les pensées de Dieu dans d'autres langues.
Très souvent , elle-même a servi à traduire d'autres textes
De nombreux traducteurs ont comparé la traduction de termes
bibliques dans diverses langues afin de proposer une bonne traduction
pour certains mots.
Les qualités que présente la Bilble comme outil de traduction sont aujourd'hui
utilisés dans la traduction par ordinateur.( le saviez-vous?)

Il est très difficile à un ordinateur de traduire.
Certains spécialistes pensent même que la traduction dépasse les compétences
des ordinateurs.Pourquoi celà?
Une langue n'est pas une simple juxtaposition de mots.
Chacune a ses combinaisons de mots, ses règles et leurs exceptions, ses
expressions idiomatiques et ses allusions.On a jamais vraiment réussi
à apprendre tout celà à un ordinateur. La plupart des traductions faites
par ordinateur étaient à peine compréhensibles.

Aujourd'hui,cependant, les informaticiens étidient de nouveaux procédés.
La méthode "statistique"par exemple (pour trouver la traduction la plus probable)
d'après Franz Joseph Och, grand spécialiste de la traduction par ordinateur.
Supposons que vous vouliez traduire de l'Hindi vers le français.
Tout d'abord, prenez un texte qui existe dans les deux langues.
Puis , enregistrez les deux textes sur un ordinateur.
Celui-ci va les comparer.
Quand , par exemple, il repère le même mot hindi à plusieurs endroits
et qu'à chaque fois, dans le "syntagme" *francais correspondant,
il trouve le mot "maison", il en conclut que ce mot hindi doit être l'équivalent de "maison".
De plus, il y a des probabilités pour que les vocables adjacents (situés à côté) soient :
des adjectifs comme " grande" "petite" , vieille, ou " neuve".
Ainsi, l'ordinateur dresse une liste de termes équivalents et de combinaisons de mots.
Après cette " formation", qui peut durer quelques jours à quelques semaines,
l'ordinateur peut appliquer ce qu'il a "appris" à d'autres textes.
Bien que la traduction qu'il fournit soit parfois médiocre d'un point de vue grammatical
et stylistique, elle est en général suffisamment lisible pour que le sens et les détails
importants transparaissent.
La qualité de la traduction dépend dans une large mesure de la quantité et de la qualité
du texte enregistré au départ sur l'ordinateur.
Et c'est là que la Bible se révèle un outil précieux: elle a été traduite avec soin dans
une multitude de langues, on peut la trouver facilement et son texte est très étendu.
Voilà pourquoi c'est la Bible que M. Och a choisie pour former l'ordinateur à d'autres langues.
Le saviez-vous?
A bientôt pour d'autres faits.....




* syntagme:Groupe de mots formant une unité fonctionnelle dans une phrase
_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
chouchoute



Inscrit le: 07 Mai 2005
Messages: 5600

MessagePosté le: 21-01-2006 18:46    Sujet du message: Répondre en citant

ben non..je ne le savais pas.....Ce renseignement semble très intéressant.
Je me demande quand même au niveau de la traduction de la Bible, comment très fidèlement, tous les mots ont trouvé leur correspondance exacte dans chaque langue.....
Confused Confused
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 21-01-2006 19:36    Sujet du message: Répondre en citant

LES TRADUCTEURS ONT UNE PARFAITE CONNAISSANCE DES TEXTES DANS LA LANGUE ORIGINALE : L HEBREU ET L ARAMEEN
De plus ,ils sont plusieurs ,comme à l'académie française
de sorte qu'il est peu probable qu'une nuance leur échappe
Si par cas exceptionnel celà était , ils ont les écrits originaux ( ou des copies certifiées) leur permettant une analyse plus fine de l'écriture.
_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 22-01-2006 00:42    Sujet du message: Répondre en citant

..La poésie ─ du grec ποιεῖν poieĩn, « faire, créer » ─, est, selon Parménide l'art « qui fait passer du non-être à l'être » puisque le poète donne existence aux « choses » (dans notre conscience) en les nommant. C'est ainsi que, dans la Bible, c'est par dix paroles que le monde fut créé, Dieu étant le premier poète, suivi de près par Adam, à qui fut confié la charge de nommer toutes les espèces vivantes de la Création.
Dans le sens le plus courant du terme, la poésie est la plus haute expression de l'écriture et de la parole, puisqu'elle attache autant d'importance à la musique des mots (leur son) qu'à leur sens. Bien antérieure à toutes les formes littéraires communes, c'est d'abord par la voie orale qu'elle s'est transmise, véhiculant de la bouche à l'oreille, et d'un cœur à l'autre, les questions et les tentatives de réponses des Anciens sur les mystères du Monde, comme en témoignent nombre des textes sacrés qui nous sont parvenus, des Vedas aux Évangiles en passant par la Torah et le Tao Te King, tous de nature éminemment poétique dans la mesure où, par le biais d'allégories (entre autres), ils transmettent une conception particulière de notre relation au monde, en utilisant pour cela toutes les ressources du langage.
L'histoire de la poésie, sous-jacente à l'histoire de l'humanité, de ses peuples et de ses interrogations, a vu naître toutes sortes de formes particulières, des haïku japonais jusqu'à l'« écriture automatique » des Surréalistes, en passant par les rubayats persans et les sonnets, dont Pétrarque établit les premières formes.

_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
gergen59



Inscrit le: 27 Aoû 2005
Messages: 740
Localisation: 59 nord france

MessagePosté le: 24-01-2006 22:09    Sujet du message: LE SAVIEZ VOUS Répondre en citant

Trés intéressant Athas , je ne connaissais pas la totalité de ces écrits , du moins , je n'ai jamais cherché les approfondir .
Je remarque que le Tao Té king est nommé ,On y trouve comme dans les préceptes bouddhiques de nombreuses similitudes avec l'orientation des textes bibliques .Le sens étant citait d'une manière différente.
Devons nous penser que les diverses inspirations poétiques rejoignant la conception de notre relation au monde soient issues de la même souche.
Quand je cite même souche ,je pense a un éclatement de la poésie originelle qui a donné diverses formes de compréhenssion du message divin.

Le cantique des cantiques du roi Salomon , est une poésie originelle .
Son sens , est bien défini.

Je cite une pensée Bouddhique , ;

Je me suis égaré dans des voies sans issue et j'ai ressenti la vanité de mes efforts .
Tant d'années perdues à vagabonder pour rien dans les poussières du monde.!!
Quand une lignée spirituelle est pervertie,connaissance et compréhenssion sont érronés,
On ne peut accéder à l'éveil parfait du Bouddha .(Ou Dieu)

Ces citations , ont elles une similitude avec des textes bibliques .ou une signification analogue .

GERGEN
_________________


La vérité est au bout du chemin , ne t'arrête pas de marcher
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger
Mosaïne



Inscrit le: 18 Jan 2006
Messages: 399

MessagePosté le: 29-01-2006 14:00    Sujet du message: Répondre en citant

.....

Dernière édition par Mosaïne le 25-06-2006 22:19; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
musika



Inscrit le: 23 Mar 2005
Messages: 18472

MessagePosté le: 29-01-2006 14:46    Sujet du message: Répondre en citant

Mosaine, c'est de la tradition orale...........et un jour quelqu'un a commencé à l'écrire --d'abord l'ancien testament........puis les apôtres le nouveau...........

le nouveau testament a été retransmis par les gens qui ont vécu les événements, alors que l'ancien testament a été écrit bien plus tard .....

en plus, c'est vrai que les traducteurs prennent toujours des libertés...une traduction faite par l'un ne sera pas identique faite par l'autre !!!!!

c'est flagrant dans certains livres d'histoires........traduits de l'Allemand ou de l'Anglais.......certains historiens traduisent une telle expression d'une façon et d'autre d'une autre façon pour un même mot,
c'est vrai que c'est assez étonnant !!!!!!!!!
_________________
poete_musika..4 mains
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 29-01-2006 15:51    Sujet du message: Répondre en citant

Chère Mosaïne, quelle certitude as-tu que 2+2 font 4
Seulement l'enseignement oral que tu as reçue..
La tradition orale est le berceau de notre savoir
Avant de naitre, ta mère te parlait
Il lui aurait été difficile de t'écrire
Les rouleaux de la mer morte trouvés en 1947 et datant du début de notre ère montrent que les écritures n'ont quasiment pas connu de dérive
De plus , ne compare pas ta traductrice avec les exégètes passionnés de recherche en écriture
ILS SONT INFINIMENT SUPERIEURS EN QUALITE ET EN SAVOIR A TON AUTOCHTONE
Maintenant , si tu doutes de tout, il te sera difficile de croire en quoi que ce soit, même en toi-même
Quant à ta citation c'est une métaphore hyperbolique
Ne sais-tu pas que les gens très riches sont obnubilés par leurs richesses et le pouvoir qu'elles engendrent?
Etre pauvre n'est pas une maladie
Et Dieu donne la vie à tous seulement comme disent les écritures " les hommes exploitent les hommes" et çà depuis fort longtemps malheureusement
Bonne après-midi

_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Annick



Inscrit le: 15 Aoû 2005
Messages: 14156
Localisation: Normandie et Bourgogne

MessagePosté le: 29-01-2006 18:05    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Athas,

Peux-tu me dire si les rouleaux de la Mer morte ont été décryptés ?

En quelle langue étaient-ils écrits ?
Peux-tu me dire ce que renfermaient ces rouleaux.

Merci à toi.

_________________

" Le bonheur ne court pas le monde; il faut vivre où l'on est heureux "
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Marie



Inscrit le: 30 Juin 2005
Messages: 11840

MessagePosté le: 29-01-2006 18:06    Sujet du message: réponse Répondre en citant

a

Le mot « Bible » recouvre aujourd’hui l’ensemble constitué par la Tora hébraïque d’une part, désignée comme Ancien Testament (rebaptisé Alliance dans l’édition Bayard), et les Ecritures nées de la révélation christique, ou Nouveau Testament (Nouvelle Alliance), des Evangiles aux Actes des Apôtres et à l’Apocalypse de Jean. Le canon hébraïque a été fixé à la fin du Ier siècle de notre ère à Jamnia par les rabbins réunis après la destruction du Temple en 70. Il comprend les cinq rouleaux de la Loi, ou Tora, les Neviim - « prophètes » -, trois « grands » (Isaïe, Ezéchiel, Jérémie) et douze « petits » (Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahoum, Habaqouq, Sophonie, Aggée, Zacharie et Malachie), et les Ketouviim - « écrits » -, comprenant le Cantique des Cantiques, les Lamentations, Job, les Psaumes, les Chroniques... L’idée d’un canon des Ecritures chrétiennes se fait jour au iie siècle, mais ne sera réalisée qu’au ive siècle, d’après le choix d’Origène. La Bible catholique comprend 73 livres : tous les livres de la Bible hébraïque, augmentés de 7 livres, dits deutérocanoniques, et que les protestants considèrent comme « apocryphes », non inspirés par Dieu ; et les textes du Nouveau Testament proprement dit, soit 27 livres : les quatre Evangiles, qui rapportent la vie et la Passion de Jésus ; les Actes des Apôtres, qui racontent les débuts de l’Eglise ; les Epîtres de Paul, Jacques, Pierre et Jude. Enfin, l’Apocalypse (appelée Dévoilement dans la traduction Bayard). C’est la version catholique - la plus complète - qui a été choisie



cet article est extrait du nouvel observateur "traduction de la bible" voila une nouvelle façon de voir

_________________


un sourire éclaire votre journée
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lilas



Inscrit le: 24 Mar 2005
Messages: 6577
Localisation: Landes

MessagePosté le: 29-01-2006 18:58    Sujet du message: Répondre en citant

Moi je suis plus terre à terre que vous qui cherchez l'imaginaire de traducteurs non compétents, mais qui traduisent quand même avec leur propre savoir. C'est un long travail studieux, tout à leur honneur.
Ayez chez vous plusieurs traductions de la Bible et comparez. Les mots ne sont pas les mêmes forcément, parce que les époques ont leurs propres langages. Cependant, je trouve que notre avis sur le sujet ne nous amène pas à nous satisfaire. On trouve bien, on trouve mal, qu'est ce que cela veut dire.......!
Je n'ai pas lu dans vos posts, une allusion à Dieu lui même, car après tout ces 66 livres de la Bible sont sa propriété. Croyez vous qu'il ne soit pas interessé à ce que ses prophéties et ses conseils soient compris clairement par les hommes. Moi, je suis sure qu'il veille à ce que ses écrits reflètent exactement ses pensées.
Certaines prophéties ont été réalisées, d'autres sont en cours de réalisation et d'autres sont pour un proche avenir. Quelle importance de lire une traduction plutôt qu'une autre, C'est Dieu qui mène lui même sa Parole à son terme. Que les hommes en discutent ou non.

et ce post n'est pas un copier/coller, mais ma propre conviction avec mes mots simples.
Je ne cherche pas à faire miennes les pensées d'hommes illustres et expérimentés dans ce domaine. ...on lit... " il nappartient pas à l'homme qui marche de diriger son pas ". Jérémie 10: 23.
_________________


on devrait bâtir les villes à la campagne, l'air y est plus pur
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 29-01-2006 20:16    Sujet du message: Répondre en citant

Pour Annick et ce qui voudront lire.....

... La vérité sur les manuscrits de la mer morte

Il y a 60 ans , en jetant une pierre dans une grotte, un bédoin fut à l'origine de ce que certains
considèrent comme la plus grande découverte archéologique du xx siècle
Intrigué par le bruit d'une jarre qui se brisait, il pénétra dans la grotte et y trouva le premier de
ce qu'on allait appeller les" manuscrits de la mer morte"

Ces manuscrits ont suscité un grand intérêt et fait l'objet de vives controverses,
tant dans les milieux spécialisés que dans les médias
Néanmoins, le public est souvent mal informé
Des rumeurs font état de dissimulations visant à occulter des faits qui mettraient en péril
la foi des juifs et des chrétiens
Quelle est réellement l'importance des manuscrits de la mer morte?
Soixante après leur découverte, est-il possible de savoir la vérité?

Les manuscrits de la mer morte sont des textes juifs anciens, dont beaucoup sont rédigés
en hébreu, certains en araméen et quelques-uns en grec.

Une grande partie de ces rouleaux et fragments ont plus de 2000 ans et sont donc
antérieurs à la naissance de Jésus
Parmi les premiers manuscrits découverts par les bédouins figuraient
sept longs rouleaux diversement conservés
Au cours des fouilles effectuées dans des grottes des environs de Qumrâm,
près de la mer morte,on découvrit d'autres rouleaux et des milliers de fragments

Entre 1947 et 1956, 11 grottes livrèrent des manuscrits.

L'ensemble des rouleaux et fragments représente environ 800 manuscrits,
plusieurs fragments pouvant provenir d'un même document
Un quart des manuscrits sont des copies de portions de la Bible hébraïque.
Les autres sont des écrits juifs non bibliques parmi lesquels figurent
des apocryphes et des pseudépigraphes

Certains de ces écrits qui ont vivement interessé les spécialistes étaient jusqu'alors inconnus.
On y trouve des interprétations sur des points de la loi juive, des règles destinées à la
communauté de Qumrâm, des poèmes liturgiques, des prières et des écrits eschatologiques
relatifs à la réalisation des prophéties bibliques et aux derniers jours.
On a également découvert des commentaires bibliques remarquables, les premiers ancêtres connus des commentaires verset par verset publiés de nos jours


Une prochaine fois vous saurez qui a écrit quoi::
_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
musika



Inscrit le: 23 Mar 2005
Messages: 18472

MessagePosté le: 29-01-2006 20:26    Sujet du message: Répondre en citant

ok
_________________
poete_musika..4 mains
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gergen59



Inscrit le: 27 Aoû 2005
Messages: 740
Localisation: 59 nord france

MessagePosté le: 29-01-2006 23:09    Sujet du message: LE SAVIEZ VOUS Répondre en citant

Il y a donc , des chrétiens riches et des chrétiens pauvres .
Job était un chrétien riche , et aprés sa mise à l'épreuve par Satan , Dieu lui a redonné des richesses en plus grands nombres .
Donc , il existe des controverses dans les écritures de l'ancien et du nouveau testament.

C'est ce que pensent certains lecteurs de la bible .
Dieu a créé le riche et le pauvre , l'un pour qu'il exploite son prochain , et l'autre pour se crever au boulot, et pardonner à son prochain de l'exploiter .
Ouai , va dire celà à un RMIste, et à un demadeur d'emploi ;ou tout autre personne dans la misère je crains fort qu'il fasse avaler sa bible à un prêcheur.

Donc ,les écritures sont à prendre dans la totalité de ses interprétations selon notre culture.


GERGEN
_________________


La vérité est au bout du chemin , ne t'arrête pas de marcher
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger
Annick



Inscrit le: 15 Aoû 2005
Messages: 14156
Localisation: Normandie et Bourgogne

MessagePosté le: 29-01-2006 23:41    Sujet du message: Répondre en citant

Très intéressant, merci pour tes recherches Athas.

Ces manuscrits retrouvés il y a si peu de temps en comparaison avec la période où ils ont été écrits, est une précieuse découverte.

Je lirai bien sûr la suite avec attention.

_________________

" Le bonheur ne court pas le monde; il faut vivre où l'on est heureux "
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mosaïne



Inscrit le: 18 Jan 2006
Messages: 399

MessagePosté le: 30-01-2006 14:57    Sujet du message: Répondre en citant

".......

Dernière édition par Mosaïne le 25-06-2006 22:18; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 30-01-2006 18:30    Sujet du message: Répondre en citant

Ma chère Mosaïne, je ne souhaite pas engager de polémique rhétorique avec toi
Je voulais tout simplement dire que l'on apprends à parler avant de lire et d'écrire
Donc , la tradition orale a permis l'échange du savoir qui plus tard s'est enrichi de l'écriture pour notre plus grande satisfaction
Quant à la valeur de 2+2 , je voulais seulement dire que 2 ours + 2 brebis , celà ne fait ni 4 ours , ni 4 brebis mais 4 animaux
Nos affirmations sont donc, parfois quelque peu équivoques
Toutefois quatre quarts font un bon gateau
Merci pour ton a-propos
_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Mosaïne



Inscrit le: 18 Jan 2006
Messages: 399

MessagePosté le: 30-01-2006 19:33    Sujet du message: Répondre en citant

moi non plus athas .
Je ne suis, de toutes les manières, pas du tout compétente pour le faire ..je voulais simplement apporter des éléments de réflexion differents ,c'est tout , et merci de prendre les choses avec philosophie ! Very Happy
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 03-02-2006 15:55    Sujet du message: Répondre en citant

..
Un "pim"
atteste
l'historicité
de la Bible





Le mot "PIM" n'apparait qu'une seule fois dans la Bible.Aux jours du roi Saül, les Israélites
devaient faire aiguiser leurs instruments en métal par des forgerons philistins.
"Le prix de l'aiguisage était d'un pim pour les socs, pour les pioches et pour les instruments
à trois dents,ainsi que pour les haches et pour assujétir l'aiguillon" déclare la Bible.
_(I Samuel13:21).
Un pim? Qu'était-ce au juste?
On ne le sait que depuis 1907, année où le premier pim , un poids en pierre, a été exhumé
dans l'antique ville de Guézer.
Avant cette dâte, les traducteurs de la Bible avaient eu du mal à traduire le mot "pim"
Ainsi, la Bible d'Ostervald (édition de 1868) rend I Samuel 13:21 comme suit:
"Ils avaient des limes pour raccomoder leurs hoyaux, leurs coutres, leurs fourches
à trois dents, leurs cognées et leurs aiguillons".
Les spécialistes savent à présent qu'un pim pesait en moyenne 7,82 grammes, soit
environ deux tiers de sicle, l'unité fondamentale de poids chez les hébreux.
Le système n'a plus eu cours après la chute du Royaume de Juda et de sa capitale
Jérusalem,en 607 avant notre ère.
Dès lors, comment le pim atteste -il l'historicité du texte hébreu?
V ous le saurez prochainement, au cours d'une visite dans cette rubrique....


_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
chouchoute



Inscrit le: 07 Mai 2005
Messages: 5600

MessagePosté le: 03-02-2006 16:41    Sujet du message: Répondre en citant

On attend les explications avec la plus grande impatience Athas.....J'aime bien les mystères résolus...ceci nous permet d'avancer.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Marie



Inscrit le: 30 Juin 2005
Messages: 11840

MessagePosté le: 03-02-2006 17:15    Sujet du message: réponse Répondre en citant

nous attendons la suite ATHAS!!!!!!
_________________


un sourire éclaire votre journée
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 04-02-2006 11:07    Sujet du message: Répondre en citant

.. PIM 2

Certains biblistes allèguent que les textes des Ecritures hébraïques, dont celui
du premier livre de Samuel, dâtent de l'époque hellénistico-romaine, voire
d'aussi tard qu'entre le 2 ieme et le 1 er siècle avanr notre ère
Leur conclusion est donc que ces textes "ne sont pas historiques' et ne
présentent au mieux qu'un faible intérêt pour permettre de reconstituer un
'Israël biblique' ou 'antique', l'un comme l'autre étant simplement des inventions
de la littérature judéo-chrétienne moderne"
Toutefois, William Dever , professeur d'archéologie et d'anthropologie du
proche-orient, fait ce commentaire au sujet du pim mentionné en
1 Samuel 13:21: <[Il] n'a tout bonnement pas pu être 'inventé' par des
rédacteurs vivant à l'époque hellenostico-romaine, plusieurs siècles
après la disparution et l'oubli de ce poids. De fait , ce petit mot du texte de
la Bible[...] ne sera compris qu'au début du xx ième siècle, avec la découverte
des premiers exemplaires sur lesquels était inscrit en hébreu le mot:: pim>
Le professeur ajoute: "Si les récits bibliques sont tous des' inventions littéraires'
de l'époque hellénostico-romaine, comment expliquer la présence de ce récit
dans la Bible hébraïque?
On objectera evidemment que le cas du pim n'est ' qu'un détail'.
Certes; seulement, comme nous le savons bien ' l'histoire est faite de détails'


A bientôt pour un autre reportage
_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Annick



Inscrit le: 15 Aoû 2005
Messages: 14156
Localisation: Normandie et Bourgogne

MessagePosté le: 05-02-2006 09:52    Sujet du message: Répondre en citant

Tu nous en apprends des choses Athas !

Merci pour toutes ces informations.

_________________

" Le bonheur ne court pas le monde; il faut vivre où l'on est heureux "
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 11-02-2006 11:16    Sujet du message: Répondre en citant

Flaireraient-ils les crises d'épilepsie?

Certains chiens, qui vivent chez une famille depuis plus d'un an, sentent venir les crises d'épilepsie des enfants de leurs maîtres , signale le quotidien espagnol Diario Médico
Telle est la conclusion d'une étude menée par des chercheurs sur 45 familles.
Plusieurs parents d'enfants épileptiques ont remarqué qu'avant une crise leur chien adoptait un comportement ""bizarre"".
Il obligeait l'enfant à s'asseoir ou bien il s'appuyait contre lui pour amortir une chute éventuelle.
_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 11-02-2006 11:38    Sujet du message: Répondre en citant

..Traumatismes dans l'enfance et maladies cardiaques

Les enfants qui ont souffert physiquement ou psychologiquement ont plus de risques d'avoir des problèmes cardiaques une fois adultes.
C'est la conclusion à laquelle sont arrivés des chercheurs d'Atlanta (Géorgie) et de San Diégo (Californie) après examen du dossier médical de 17337 adultes.
Science News explique qu'on a procédé à une classification
des participants en tenant compte de ceux ""qui dans l'enfance avaient été témoins de violence domestique, souffert de violences ou de négligences affectives ou physiques, ou vécu avec quelqu'un qui avait
fait de la prison, qui buvait, se droguait ou était psychologiquement
perturbé""

On s'est aperçu que plus une personne avait subi de traumatismes au début de sa vie, ""plus elle risquait de développer une maladie cardiaque une fois adulte.
_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
ATHAS



Inscrit le: 17 Avr 2005
Messages: 4761

MessagePosté le: 11-02-2006 12:23    Sujet du message: Répondre en citant

Pour les ""vaillants chargés de nous "sustenter"
Connaissez-vous les ""Crêpes de tapioca"" Spécialité brésilienne

LE TAPIOCA est une fécule extraite de la racine de manioc. Au Brésil, ce mot a un sens plus large. Par exemple, on nomme ""tapioca"" ou crêpe de tapioca, une sorte de pain rustique non levé en forme de galette, confectionné à partir d'une fécule appelée en portugais polvilho doce ou goma.
On râpe et presse les racines de manioc pour en extraire un liquide d'un blanc laiteux.On réserve ensuite ce lait jusqu'à ce que les particules solides se déposent.Puis le liquide est jeté et le dépôt, une masse féculente, est mis à sécher au soleil.
Le tapioca ""était un aliment de base des indiens du Brésil.Plus tard, les colons portugais ont trouvé que cette galette remplaçait bien le pain.
Mais c'est seulement depuis peu que quelques chefs cuisiniers inventifs ont redécouvert ""le tapioca"" et en ont fait une spécialité culinaire au goût du jour.
Aujourd'hui , les crêpes de tapioca rencontrent un franc succès et ajoutent un charme particulier à la cuisine brésilienne.
Beaucoup de restaurants très cotés doivent leur notoriété à ces fameuses galettes
Voulez-vous régaler votre famille et vos amis?
Si oui , je vous donne la recette...

_________________
Ne vous penchez pas trop sur votre passé,
vous risqueriez de tomber dans l'oubli
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Annick



Inscrit le: 15 Aoû 2005
Messages: 14156
Localisation: Normandie et Bourgogne

MessagePosté le: 11-02-2006 13:11    Sujet du message: Répondre en citant

Athas, je me souviens que ma mère utilisait beaucoup le tapioca dans la soupe qu'elle faisait quand nous étions enfants.


Pour le sujet que tu as mis sur l'épilepsie, j'ai vu il y a quelques temps un reportage sur le comportement du chien de la maison face à une crise qui se prépare chez l'enfant, c'est exactement cela, c'est bizarre tout de même.

Les animaux ressentent les choses bien avant nous.

_________________

" Le bonheur ne court pas le monde; il faut vivre où l'on est heureux "
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
musika



Inscrit le: 23 Mar 2005
Messages: 18472

MessagePosté le: 11-02-2006 13:22    Sujet du message: Répondre en citant

on dit, que les blessures d enfance, ne guerissent jamais !!!!!!!

pour les animaux!!!!!!!!!c'est clair !!!!!!!les animaux ont cet instinct .......ils peuvent nous prévenir de certaines catastrophes.......souvent les animaux ressemblent à leur maitre.......... Very Happy
_________________
poete_musika..4 mains
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
musika



Inscrit le: 23 Mar 2005
Messages: 18472

MessagePosté le: 15-02-2006 16:04    Sujet du message: Répondre en citant

février 2006

Analyse des restes de Jeanne d'ARC
Pendant 6 mois, l'équipe du docteur Philippe CHARLIER, va étudier les restes présumés de Jeanne d'ARC;
des bouts d'os et de tissus qui auraient été récupérés sous le bûcher où elle a péri le 30 mai 1431.


sans aucun objectif nationaliste, et aucune prétention religieuse, ni politique...............
_________________
poete_musika..4 mains
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
musika



Inscrit le: 23 Mar 2005
Messages: 18472

MessagePosté le: 19-04-2006 21:01    Sujet du message: Répondre en citant

Bernard Duhourcau bouscule souvent bien des idées admises.
Il le fait sans méchanceté mais non sans malice.

Sa documentation est cruelle aux conventions bâties, développées hors des réalités. Et si les superstitions viennent se mêler aux croyances religieuses païennes, chrétiennes, à qui la faute, sinon à l'humanité ?


_________________
poete_musika..4 mains
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Retraite Active Index du Forum -> litterature Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Les cles du midi retraite Plan retraite


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com